40个学生最生疏的英语用法,原来老外都这样说!

40个学生最生疏的英语用法,原来老外都这样说!

以下均是屡见不鲜所见所闻,并且以境内尚无学习及的。

  1. No problem! 在境内法到之是: -Could you help me with xxx? -No
    problem! 而以就边听到的屡屡是: -Thank you! -No problem. 有时还是: -Oh
    sorry! -No problem!

  2. Go by 以课堂自我介绍时,有时见面说中文名,然后英文名叫。Instead of saying
    “My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.”, 你得这么说:
    -My name is xxx(你的原名), and I go by xxx(你的英文名).
    一些美国学生不愿意用自己之原名,而偏好昵称,也足以为此go by来发挥: -My
    name is Catherine, and I go by Cat.

  3. Appreciate it!
    每次打校车及下来时,大家还见面礼貌地对驾驶者表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人发挥感谢的语都不同。除了周边的”Thank
    you very much!”,”Thanks a lot!”以外,我看最好看中的就是“Appreciate it!”

  4. Have a good one!
    美国口甚喜爱彼此道好,无论认识不认识。每次跟丁再见的早晚(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师/…说声”Have
    a good day/night”之类的。有时下午5,6点,天还尚无黑,我到底会拿”Have a good
    night!”说成”Have a good
    day!”,后来察觉,还有种更简约的抒发,日夜都只是利用,即”Have a good
    one!”,简单顺口,客套必备。

5.宾语放置(知友@Scrummble指出该是状语前置)
这是种B格很高之表达方式,在各国张美元背面还产生同句话”In God We
Trust”(如下图)
此外有浅顶红灯时,看见眼前一部车之车牌上的Motto写的凡”United We
Stand”,当时瞬间感及这种句式的力量和B格。

  1. Without further ado
    这句以YouTube视频里时不时听到,那些YouTubers在视频开往往先介绍者视频是胡的,再顺便扯几句近期活,然后于切入主题之前,有时见面为此如此一词”Without
    further ado, let’s get
    started.”这句话的意思就是恍如于“废话少说,让咱们初步吧。”
    每次听到这句,我还见面联想另一个四字常用词汇“原来如此”,真想它在英文里吧产生一齐对应之翻,我就是绝不每次都拿说了大体上句之“搜迪斯卡”咽下去了。。。

  2. Figure 当思表达“我觉着/我认为/我猜”的时段,有只可怜好用之发挥就是是“I
    figure..” -I figured you might wanna be alone for a while, so I didn’t
    bother you.

  3. Petite/plus size/pale/fair/tan/dark
    这几只都是描写外貌的,就置身一块儿说。
    在形容人只子矮的上,short可能不足够委婉,一般说petite。
    在描绘人胖的时段,fat明显不够委婉,可以说plus size。
    在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑

  4. Email常因此礼貌用语 -I hope this email finds you well.用于开头。 -Any
    response will be appreciated.用于最终,通常正文是寻觅对方询问工作。
    -Please feel free to let me know if there should be any
    question.用于句尾,通常正文是交文件,材料,或者对问题相当。 -It would
    be great/the best if you could…这就算是风传中比”Could you
    please…”还要进一步委婉的请求式句型了。

  5. I’m good. 这词可以用来回复How are you?此外,常用来: -Do you want
    some chips with your sandwich? -No, I’m good. Thanks. -Do you have any
    questions? -No, I’m good. 也可用作委婉拒绝。 -Do you wanna go to a strip
    club? -I’m good.

  6. Shoot 除了“射击”之完全,还有以下日常用法: -Whenever you need help,
    just shoot me an email. (比send更口语化) -I’ve collected some negative
    comments on you. -Shoot. (类似于Go ahead说吧) -I was shooting for 100,
    but 98 is ok. (意为按纪念打100瓜分) -Oh shoot…(其实就算是Oh s**t!
    的婉约说法)

  7. 收对话用语 -I’ll leave you be.
    (类似于“打扰了”,“告辞了”,是在《纸牌屋》里观看Claire对一个白宫工作人员或是记者说的)
    -As you were.
    (这词日常上司对部属道得了工作以后也许因此到,是于《基本演绎法》里看底)

  8. Off the hook 意为“从麻烦脱身”,可以想象一长鱼脱离鱼钩的旗帜。 -He
    paid all the fines so he’s finally off the hook now. -He’s off the hook,
    he doesn’t do drugs any more.
    《绝望主妇》里面Bree问其儿子Andrew,现在小伙还说”Awesome”吗?Andrew告诉她,他们本犹说”Off
    the hook”,可见,这个短语也时有发生Cool, awesome之完全。 -That party was off the
    hook! 印象中《宋飞正传》里Jerry, Elaine和George有对off the hook和on the
    hook的如出一辙截讨论,但是于网上搜下的似乎还是有点黄网站,于是隐隐觉得像是表达不是呀好发挥了。。。

  9. Hands down
    有“绝对,毫无疑问”之了。可以如此联想,因为肯定,所以不见面举手提问,也便是hands
    down。 -My favorite TV show is hands down Friends.

  10. Though
    大家还如数家珍though用于句首和语句中表转折,但也许未顶了解它位于句末的用法。
    -Do you want me to get you a cup of coffee? -No, I’m good. Thank you
    though. (意为不过还是)
    另外一个用法是以Instagram上看看底,关注了一个账号整天推送搞笑短视频,内容都是人口与动物摔倒啊,被挫折啊,被吓到啊之类很囧的外场。然后这个账号时配的仿虽盖though结尾的话语,可以发到明确的嘲讽意味。例如:
    (一个汉子让电梯整蛊吓得尖叫) -That scream though. (重音在scream)
    (一单纯狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖) -That sneeze though.(重音在sneeze)

  11. Sure/Of course/Certainly
    这新中学英语的当儿记得这三个词时一同出现,表达“当然”,一直模模糊糊地以为他俩是一个意,后来逐步地才打听及他们的用法的区别。
    Sure一般用来表达欣然同意对方的建议,意呢“好呀”: -Can I give you a call?
    -Sure! -Would you like to get a cup of coffee or something? -Sure! 而Of
    course则有“那当然矣”,“不用多说”的象征在内部: -There are, of course,
    exceptions to the rule. -What do you do now? -Still farming. -Of course.
    (此对话来《唐顿庄园》里店主Robert问他领地里之平等员农民现在召开来什么,农民报还是开农活,并且相同脸颓丧的则,潜台词是“我还能够召开什么,还无是召开做农活而已经”,Robert听后有点愣了一下,大概觉得自己问之题目不怎么傻,于是说了句Of
    course.
    可见,如果问问了一个当知道答案的题材,对方回复后,你得说这样一句Of
    course.) Certainly则比少见,在Google上查到她的用频率为是逐日下降:
    不懂得是无是一个逐渐脱离江湖的词汇。

  12. 张冠李戴语气 在发表“差不多”,“接近”,“…的样子”
    ,“之类的”等歪曲的意时,除了nearly, approximately, almost, kind of,
    sort of 等歌词汇外,更口语的说教还有or so, -ish, …something等: -He has
    worked in the company for a year and two months or so. -After dinner I
    had 30 cherries or so. -That movie was
    good-ish.(此人应该当电影并无怎么好看) -That color is blue-ish.
    -Let’s meet around 9-ish. -30 books every twenty-something girl must
    read. (类似于知乎豆瓣经常出现的20大抵东女孩的必读书单) -Wanna a cup of
    water or something?

  13. Sense
    sense的意思非常多,有“…感”,“意思/意识”,“目的”等,无法同一个国语词汇了对应。国内用a
    sense of的标配经常是a sense of humor,其实可以使用的限制十分广阔。 -What
    is the sense of going out in the rain? (意呢“目的”) -The purpose of
    the meeting is to let you get a sense of how we work.
    (好难翻译!请意会) -Does that make sense to
    you?(这词话很广阔,通常在说了某复杂的事情或者事物后,为了解对方是否听清楚,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋)

  14. 从未有过听明白对方的讲话时
    听不知情或没有听清对方的意思,这种场面时出,不论你是不是native
    speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that?
    以及英语教材里教的I beg your pardon?
    可以为此来要求对方再说一样所有外,还足以这么告诉对方而未曾听清:
    -!#%^*>??#^& -Sorry, you lost me. -#%^&^$(!_+?>< -Sorry, I
    didn’t follow.

  15. A touch of 意为”一点儿”, 但是无是比a little, a bit
    of听起来要又发出画面感? -“Chinese White Tie” means White Tie with a touch
    of China. (这是美国Vogue杂志主编Anna
    Wintour给记者讲刚过去的炎黄主题Met Gala的dress
    code的意义时用底原句。) -I have a touch of flu and need some
    rest.(意为“轻微的”)

  16. Shy of 意思类似于short of。 -He’s just shy of 6 feet.
    (”接近”6英尺=1.8288米)
    《老友记》里面有浅6人数游玩扑克牌,Ross加注的时段发现钱莫足够了,说了句”Joey,
    I’m a little shy
    here.”,意思是钱未足够了,想搜寻Joey借钱,结果Joey傻了吧唧地冲击了拍Ross肩膀,说发兄弟在,不怕。还好Chandler听出了shy的第二叠意思,掏出了钱包。

  17. Dress up/down Dress
    up可不是穿越上服的意,而是通过正标准的意思,相应的穿在随便则是dress
    down. -You need to dress up for the dinner. But during the daytime, you
    can dress down as you like.

  18. 再者是几乎独对话常见表达,适用于特定场合。
    在客栈/图书馆/售票处/电话客服..办事了后,经常会听到一句子”You’re all
    set.”
    听到即句话虽明白事情都办妥可以提起着东西滚了。如果不理解好之事是匪是将好了,而对方而专一作敲键盘状时,可以咨询一样句”Am
    I all set?”
    不要像楼主第一涂鸦已了宾馆当前台傻了吧唧地立在当年当家给本人receipt等了二十分钟,人家终于忍不住问我”What
    else can I help you with?”才知道自家曾可以滚了。。
    有时用公家饮水机/洗手池时来或偏地前正好有人当行使,于是站于旁人身后两英尺处耐心等,同时说一样名声”Take
    your time” 让对方不要太匆忙,对方以了可能针对你说声”All
    yours”让您放心上前以,文明的世界真美好。

  19. At some point
    这个表达十分好用,可以代表过去有时刻,也得表示前之一时刻。 -At some
    point I decided she was no longer my friend. (表示之前有时刻) -Do you
    want me to add that information in the document? -No. But at some point
    we will need that. (表示前某时刻,比in the future明显更适用)

  20. Comfort
    Comfort的意大家都了解,就是舒适,舒适,爽。在国内的时节,我光了解俺家的沙发是comfortable的,而在老美的口语表达着,这个词可以动用的语境实在是多。
    -You should make sure you are comfortable with the height every time you
    jump off.
    (这是楼主第一糟糕去攀岩俱乐部打抱石时,教练对自己说之,comfortable在此处的意思更近乎于“没有不正,能接受”)
    -If no support was provided, we should perform audit steps to obtain
    comfort that the item was appropriately included.
    (这里意译过来当是“确保”,意思同样于make sure)
    可见comfortable这种状态,不必然是睡在沙发上浑身放松,还可是生工作着各一个一线的,让你呼吸平稳,心跳规律的状态。

  21. Thing 除了“事物”之意外,在口语中还有以下常见用法: -I think he has a
    thing for you. (就是中文里“他对您有意思”的意思) -Being funny is
    Chandler’s thing and Ross’s thing is getting divorced.
    (来自《老友记》,这里thing不好翻译,可以领略吧“某人最显眼的特质”,即给旁人想到你便联想起来的事物。)

  22. Have/get your back 意为“罩着你”,“挺你”或者“有我在”。 -If you ever
    need help, just ask. You know I have your back. -Just go ahead. Don’t
    worry. I got your back.

  23. In the middle of nowhere 意为“荒郊野外”。 -Bree once dropped her
    teenage son in the middle of nowhere.

  24. Walk through
    虽然这短语里发出walk这个动词,但是平常和走路没有最好可怜关系。可以清楚也“过相同周”。
    -Could you walk me through the process so I can get a2018年全年资料大全 better
    understanding of your business?

  25. 标点符号的布道
    仔细思考我们还尚无好好学习过标点符号的英语表述也,那便一路总结一下咔嚓! ,
    comma . period — dash (破折号,用法为句子A –
    句子B,注意字符两限还发空格) # pound
    (#偶然只是发编号的完全,比如“#1”为“编号1”, 而No.1则为“排名第一”) /
    slash backslash “” quote () [] {} brackets * star _ underscore –
    hyphen
    (连字符,用法也word-word,组成一个新词,例如anti-discrimination,字符两限没有空格)
    ~ tilde ! exclamation point/mark ? question mark ‘ apostrophe : colon ;
    semicolon • bullet numerator 分子 denominator 分母

  26. Doesn’t hurt to do something 意为“做什么事发生实益/不会见生弊端”。 -It
    does’t hurt to take a look of what you’ve done and see if it could be
    improved.

  27. You might wanna/you don’t wanna
    这可以是吃他人建议召开某事/别做某事时使用的短语。 -You might wanna have a
    cup of water at hand in case that food is too spicy. -You don’t wanna
    call her in the middle of the night. You don’t know how grumpy she could
    be.

  28. Can use some 意为“正欲”。 -After a long week, I can really use
    some rest. -That shirt is too flashy. -You can use some flash.
    (来自《宋飞正传》)

  29. At the end of the day
    意为“到头来”,“到终极”,“最终”,并无是“一上之终极”。 -They all said they
    would help me, but at the end of the day nobody did.

  30. The last thing I wanna do
    可不是“最后一码想做的从”,而是“最无思做的从业”。 -The last thing I wanna
    do is hurting your brother.
    (来自《老友记》她Rachel对Monica说不见面挫伤Ross)

  31. Be my guest
    这个表达可以是邀请对方做客,而是于对方提出使做有项事之时刻被有允许。
    -Can I have the last piece of cake? -Sure! Be my guest.
    老友记里面来同汇Monica和Rachel楼上的近邻把地毯撤掉了,各种噪声通过天花板传来听得清清楚楚,Pheobe问她们怎么不上和那么人说,Monica代表那人顶精彩了,她没法说。Phoebe不信仰,决定要达标楼去教训下大人。Monica和Pheobe之间发生这样同样段子对话:
    MONICA : He took up the carpets and now you can hear everything. PHOEBE
    : Well, why don’t you go up there and ask him to just, like “step
    lightly, please”? MONICA : I have, like five times, but they guy is so
    charming that I go up there to yell and then I end up apologizing to
    him. PHOEBE : Ewww, that is …(angrily) silly. I’ll go up there, I’ll
    tell him to keep it down. MONICA : Alright. Be my guest.

  32. Gut 直译过来是“肚子”,但以英语中来“直觉”之完全。 -I don’t know how
    to decide. -Well, what does your gut tell you? 有时还要因“胆量”。 -I hate
    that guy! I want to punch him in the face! -You don’t have the guts.

  33. It works
    这个表达在平常口语中其实太常见了。在国内时work往往靠工作,但当英语中还如是说某个项事“有效运行”。
    -I don’t understand how polygamy works. -We tried a new model and it
    worked! 39. Buy that
    除了“买她”的直译外,还有“相信一个说法”的意。来拘禁规章句理解吧: -He said
    he didn’t do it but I don’t buy it. -She told me she missed our date
    because she had to work. -That’s so made up! I can’t believe you bought
    it.

  34. Buy that
    除了“买她”的直译外,还有“相信一个说法”的意。来拘禁规章词理解吧: -He said
    he didn’t do it but I don’t buy it. -She told me she missed our date
    because she had to work. -That’s so made up! I can’t believe you bought
    it.

  35. Table 几独与table有关的抒发:Bring to the table和On/Off the table。
    Bring to the table指“带来的补”: -Do you have any advice for me on the
    interview? -Just be yourself and talk what you can bring to the table
    with all the experience you have. On the table指“考虑的”,相应的,Off
    the table指“不发考虑的”: -The proposed new bill will soon be on the
    table in Parliament. -We will take no options off the table to achieve
    that goal.

admin

网站地图xml地图