故人记学口语(每一天更新)

故人记学口语(每一天更新)

老友原文:该视频节选自122 TheOne With the Ick Factor

情人们搞笑模仿钱德勒 – 

Joey:Would youlet it go Ross. It was just a dream. It doesn’t
mean…

(Ross’sbeeper goes off)

Ross:Oh, oh. Oh,oh. Oh this is it. Oh my god it’s baby time. Baby
time.

Joey:All right,relax, relax. Just relax, just relax. Be cool, be
cool.

(Ross dials anumber on hiscellularphone)

Ross:(on phone)Yeah, hi, I was just beeped. (pause) No, Andr?is not
here. (to Joey) Third time today. (on phone) Yes, I’m sure… No, sir. I
don’t perform those kind of services.

Joey:Services?(Ross looks at him) Oh, services.

Ross:(on phone)Yeah, you want 55-JUMBO. Yeah, that’s right. That’s
right, JUMBO with a U, sir.(pause) No, belive me, you don’t want me.
Judging by his number, I’d be a huge disappointment. (pause) All
rightie, bye bye.

(Phoebe andChandler enter)

Joey:Hey, hey.How was the first day?

Phoebe:Oh,exellent. Everyone was so, so nice.

Chandler:See, it paysto know the man who wears my shoes. (Joey and
Ross wonder what he means) Me.

Phoebe:No, I didn’t tell anybody that I knew you.

Chandler:Why not?

Phoebe:Oh, because,you know… they don’t like you.

Chandler:What?!

Phoebe:I thought you knew that.

Chandler:Noho. Who doesn’t they like me?

Phoebe:Everyone.Except for uh… no everyone.

Chandler:What are youtalking about?

Phoebe:Don’t feel bad. You know they used to like you a lot. But
then you got promoted, and, you know, now you’re like “Mr. Boss Man”.
You know, Mr. Bing. Mr. Bing,”Boss Man Bing”.

(Joey andRoss laughs)

Chandler:I can’tbelive it.

Phoebe:Yeah, yeah.They even do you.

Chandler:They do me?

Phoebe:You know like… uh okay… uh… ‘Could that reportbeany
later?’

(Joey and Ross laughs)

Chandler:I don’t sound like that.

Ross:Oh, oh Chandler…

Joey:Oh… Yeah,you do.

Ross:‘The hills were alive with the soundofmusic.’

(Phoebe, Joeyand Ross laughs)

Joey:(reaches for his  scones) My scones.

Phoebe, Joey,and Ross: ‘My scones.’

(Phoebe, Joey and Ross laughs again)

Chandler:Okay, I don’t sound like that. That is sonottrue.

(Joey and Chandler laughs)

Chandler:That is sonot…That is sonot… That… Oh, shut
up!

(Phoebe, Joeyand Ross laugh)

老友译文:

那只是一场梦,不代表…

时候到了,宝宝要出生了

放轻松…冷静点

有人call我?

不,安卓不在这儿

前天已是第两回了

对,我确定

是的,我不做那种服务

服务?

服务

对,你要打的是55一JUMB0

没错

有U的JUMB0

不,先生,相信自己你不会想要我的

从她的数码看来

你见到我会救经引足

好吧,再见了

率后天上班怎样?

太棒了,每个人都很棒

瞧,认识穿自己鞋子的人是有代价的

不,我没告诉任哪个人我认识你

为什么?

因为他俩并不欣赏你

什么?

本人认为你早知道

不知道

何人不爱好自己?

每个人,除了…

不,是每个人

你在说怎样?

别难过

他俩过去都很欣赏您

从今你升职后

她们感觉你是上级

大人物,大老板

自身几乎不能相信

她们依旧还仿照你

模仿我?

对,报告要”什么时候”才能交来?

自家未曾那样

你有的

那山谷因音乐而变得潇洒

本人的烤饼

我的烤饼!

自己没那么说话

这”不”是真的

这不…闭嘴

故人单词:(百折不回会有意想不到的获取)

cellular[‘seljʊlə]

n. 移动电话;单元

adj. 细胞的;多孔的;由细胞组成的

judging[dʒʌdʒiŋ]

adj. 决断型

vt. 判断;审判(judge的现行分词)

vi. 判断(judge的今天分词);评判

disappointment[dɪsə’pɒɪntm(ə)nt]

n. 失望;沮丧

promoted

n. 升迁

v. 促进(promote的过去式);提高

adj. 晋升的

hill[hɪl]

n. 小山;丘陵;斜坡;山冈

n. (Hill)人名;(法、西)伊尔;(德、英、匈、捷、罗、芬、瑞典)希尔

alive[ə’laɪv]

adj. 活着的;活泼的;有发作的

scone[skɒn; skəʊn]

n. (英)烤饼;司康饼

END

admin

网站地图xml地图